Amateur, at best. For Rhea, cuz she bugged me to post it. Poor grammar- personally, I think that it sounded better in Korean. Freeverse, for the lack of my translation skills. =x
Sunshower
A voice in the shadows
In a place where the sun always shines
The patch of light upon the damp grass of evening
My pain falls to the ground like tears
And I seek an umbrella to hide under
To avoid being drenched by this sudden rain
Please, don't call me a fool
Don't call me a fool for not being prepared for this
I just wanted to see your eyes light up as if I've never cried
There are no clouds in the sky
In that place where the sun always shines
My patch of light in this raining sky of evening
All I wanted to see was your smiling face
Hidden in invisible shadows
How could it disappear so quickly, like yesterday's rain?
Your voice in the shadows
So I reach to hold it tightly, yet
How could it disappear so quickly, like yesterday's rain?
But all I know is that I am still falling.. falling..
Always raining.
Rhea-sama
Damn. You did a good job translating it. I wish I spoke German as well as you speak English
pyro_o
aww..you flatter me. =X
it's so LONG compared to the Korean one. XDD;;
*squeeeeeeeeeshes*
admin
It's very pretty, what is it?
pyro_o
My translation of a poem I wrote.... in Korean. Thus, the awkwardness.